World-4U (W4U) assiste les petites et moyennes entreprises (PME et TPE) dans leur travaux de traduction et de relecture multilingue. Documents et actes commerciaux, outils de communication et tout autre texte.
Traduction et relecture multilingue de documents et supports
L’équipe de W4U et ses membres ont développé, au cours de ces 20 dernières années, une spécificité dans le domaine de la traduction, y compris la localisation, de contrats commerciaux et supports de communication papier ou numériques. Nous prenons en compte, par exemple, les aspects juridiques (droits des sociétés) et culturels du pays à qui est destiné le texte.
Nos domaines de spécialisation par secteur :
- l’administration
- la distribution
- le droit des sociétés
- l’éducation
- la gastronomie / restauration
- l’hôtellerie et le tourisme
- la logistique
- la mode et le Luxe
- la photographie
- le transport (air, fer, mer)
Pour donc répondre aux différentes demandes de traduction, W4U, en sus des compétences qu’elle compte en interne, a su s’entourer de partenaires maîtrisant différentes langues : anglais, allemand, mandarin, russe et bien d’autres.
Les équipes de W4U mettent en avant :
- l’analyse détaillée du sens du texte, du document ou de l’article
- le niveau de langue utilisé (familier, formel, usuel…)
- la différenciation des champs lexicaux suivant la catégorie de lecteur (grand public, scientifiques…)
- le respect des styles employés (indirect, narratif…)
- la relecture de vos projets de traduction,
- la déclinaison culturelle suivant la localisation de votre cible.
W4U est une petite équipe de proximité disponible 24h/24, 7j/7j qui répond à toutes vos demandes de travaux de traduction et vous conseille et vous accompagne dans le choix du mot, du terme et de l’expression la plus juste en fonction du contexte. W4U maîtrise, par ailleurs, les évolutions de la langue pour affiner le rendu, à savoir la bonne compréhension du texte pour éviter toute erreur d’interprétation.